-
1 носить размер (одежды или обуви)
General subject: take size (e.g. I take size 6 shoes)Универсальный русско-английский словарь > носить размер (одежды или обуви)
-
2 кожа для защитной рабочей одежды и обуви
nУниверсальный русско-немецкий словарь > кожа для защитной рабочей одежды и обуви
-
3 материал защитной одежды
3.4 материал защитной одежды (protective clothing material): Любой материал или комбинация материалов, используемых в предмете одежды в целях защиты частей тела от потенциальной угрозы.
Примечание - Настоящий стандарт распространяется на материалы защитной одежды, применяемые в конструкции костюма или одежды в качестве первичной защиты для пользователя. К материалам защитной одежды не относятся материалы, применяемые в конструкции встроенных смотровых экранов, перчаток и обуви. Материалы, применяемые во встроенных смотровых экранах, перчатках и обуви, испытывают отдельно на соответствие требованиям либо настоящего стандарта, либо на соответствие специальным стандартам на эти компоненты.
Источник: ГОСТ Р ИСО 16602-2010: Система стандартов безопасности труда. Одежда специальная для защиты от химических веществ. Классификация, маркировка и эксплуатационные требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > материал защитной одежды
-
4 примерка (одежды, обуви и т.п.)
примерка (одежды, обуви и т.п.)מְדִידָה נ' -
5 качества (одежды , обуви), необходимые в носке
Special term: wear performanceУниверсальный русско-английский словарь > качества (одежды , обуви), необходимые в носке
-
6 предмет гардероба (одежды , обуви)
General subject: numberУниверсальный русско-английский словарь > предмет гардероба (одежды , обуви)
-
7 кожа для производственной обуви и одежды
ntextile. ArbeitschutzlederУниверсальный русско-немецкий словарь > кожа для производственной обуви и одежды
-
8 У вас есть отдел детской одежды (обуви)?
Шун берийн духаран (мачийн) отдел юй?Русско-чеченский разговорник > У вас есть отдел детской одежды (обуви)?
-
9 В отделе одежды были, надо зайти в отдел обуви
Вургем отделыште лийын улына, йолчием отделыш пураш кӱлешРусско-марийский разговорник > В отделе одежды были, надо зайти в отдел обуви
-
10 Где ближайшая мастерская по ремонту обуви (одежды, зонтов, мебели, мобильных телефонов)?
Kus om lähembaine kengiden (soban, vihmankatusen, meblän, mobil’telefoniden) kohendamižen radjaine?[Кус ом ляхембайне кенгидэн (собан, вихманкатусэн, меблян, мобильтэлефонидэн) кохендамижен радъяйне?]Русско-вепсский разговорник > Где ближайшая мастерская по ремонту обуви (одежды, зонтов, мебели, мобильных телефонов)?
-
11 выгодное предложение по приобретению дополнительной продукции со скидкой
General subject: value added incentive (речь идет в данном случае о покупке одежды или обуви в период распродаж, но может так же применяться и к покупке туров или оплате услуг (например, в отеле)Универсальный русско-английский словарь > выгодное предложение по приобретению дополнительной продукции со скидкой
-
12 каталог
1) General subject: card file, card-file, catalogue, index, prospectus (книги, издания, учебного заведения), roll, schedule, lookbook (одежды и обуви)2) Biology: check list, check list (видов, родов)3) Colloquial: (карточный) card file cabinets (in a library)4) Military: library5) Engineering: catalog, compendium, dictionary, directory, directory file, list6) Railway term: pamphlet7) Economy: inventory, price-list8) Polygraphy: booklet, (справочный) repertory catalog, (справочный) repertory catalogue9) Psychology: repertory10) Advertising: cat.11) Business: folder12) Education: reference textbook13) Automation: book, union list14) Makarov: line-up -
13 носить размер
General subject: (одежды или обуви) take size (e.g. I take size 6 shoes) -
14 висен налаш
1) измерить; взвеситьЭн ончычак ер келгытым висен нальыч. В. Иванов. Сначала измерили глубину озера.
Танилан вате ден ӱдыржӧ аршын тоя дене эн ондак Элексей кугызам висен нальыч. Н. Лекайн. Данилиха с дочерью аршином сняли мерку сначала со старика Элексея.
3) перен. смерить глазами (взглядом); пристально осмотретьХорист-влак ончылно дирижёр шога. Чылам тӧрлатымыла, шинчаж дене висен нале. М. Евсеева. Перед хористами стоит дирижёр. Как бы приводя в порядок всех, он смерил их глазами.
Составной глагол. Основное слово:
висаш -
15 бутик
-
16 бюджетная статистика
бюджетная статистика
Выборочное обследование доходов, расходов и потребления семей, относящихся к разным социальным группам. Такие обследования ведутся тремя основными способами: а) экспедиционным, при котором специальные агенты регулярно обходят «подопечные» хозяйства и заполняют бланки бюджетного обследования; б) анкетным (само население заполняет присланные анкеты о своих доходах, расходах, покупках); в) с помощью текущих записей (сведения о доходах и расходах записываются систематически, каждый день). Исследуются следующие основные показатели: совокупный доход семьи, т.е. денежные доходы членов семьи, с учетом льгот и выплат, полученных семьей из общественных и иных фондов, доходы от личного подсобного хозяйства и др.; структура доходов семей и ее изменения; структура расходов (на питание, на приобретение предметов одежды и обуви, товаров длительного пользования, на культурно-бытовые услуги, накопление). Данные Б.с. используются при разработке экономико-математических моделей прогнозирования будущего спроса (наряду с данными торговой статистики), а также в планировании производства товаров народного потребления, для изучения динамики жизненного уровня населения.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бюджетная статистика
-
17 изношенность
(одежды, обуви) зношеність, сходженість (одежі, взуття), (обуви ещё) стоптаність, (организма) виснаженість, знесиленість, виснаження, знесилення (організму), (машины и т. п.) спрацьованість (машини).* * *зно́шеність, -ності, сто́птаність, спрацьо́ваність, ви́снаженість -
18 Истаскивание
(одежды, обуви) тягання, зношування (одежі), (обуви) стоптування (взуття). -
19 размер
1) ( величина) dimensione ж.2) ( сумма) entità ж., ammontare м., somma ж.3) (одежды, обуви) misura ж., numero м. ( обуви и одежды); taglia ж. ( одежды)4) (величина, масштаб) entità ж., portata ж., scala ж.5) (в поэзии, музыке) metro м.* * *м.1) ( величина) dimensione f, grandezza f, entita f; estensione f ( протяжённость)2) ( величина суммы) totale m, l'ammontareразме́р бюджета — le cifre del bilancio
разме́р ущерба — l'entità del danno
разме́р капиталовложений — l'entità / l'ammontare degli investimenti
3) ( мерка) misura f; taglia f (костюма, пальто); numeroразме́р обуви — misura / numero delle scarpe
пиджак пятидесятого разме́ра — giacca numero cinquanta
костюм вашего разме́ра — vestito di vostra taglia
сорочка сорокового разме́ра — camicia taglia quaranta
большие разме́ры — taglie forti
4) (степень, масштаб какого-л. явления, события) entita f, dimensione f, proporzioni f pl; grado, portata fразме́ры бедствия — l'entità della calamita
в широких разме́рах — su vasta scala
в небольшом разме́ре — in misura non rilevante
в полном разме́ре — interamente
5) лит. муз. misura f; metro* * *n1) gener. pezzatura, (стихотворный) ritmo, misura, dimensione, entità, formato, grandezza, grossezza, metro (стиха), taglia (одежды)2) liter. calibro3) econ. quantita, taglio, ammontare, cadenza, mole, posta, quoziente, scala4) fin. aliquota, ampiezza, entita, montante, tasso5) mus. movimento7) drw. quota (на чертеже) -
20 размер
размер м 1) (величина) το μέγεθος· η έκταση (масштаб) 2) (номер) о αριθμός, το νούμερο (обуви)' το μέγεθος (одежды) ◇ в двойном \размере διπλά* * *м••в двойно́м разме́ре — διπλά
См. также в других словарях:
Гигиена одежды и обуви — (от греч. hugieinos целебный, приносящий здоровье); гигиена область знаний, направленная на сохранение здоровья человека, защиту его от неблагоприятных воздействий внешней среды (климатических условий, механических, химических загрязнений др.) … Энциклопедия моды и одежды
Долговечность одежды и обуви — свойство изделий сохранять свои утилитарные и эстетические функции до наступления предельного состояния, при котором выполнение их становится невозможным. Д. зависит от износостойкости материала и различных механических воздействий. Различают… … Энциклопедия моды и одежды
Приказ 1028н: Типовые нормы бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам предприятий по добыче и переработке урановых руд, по обогащению с ураном и его соединениями, по изготовлению топлива для ядерных реакторов и по производству электрической и тепловой энергии на атомных станциях, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением — Терминология Приказ 1028н: Типовые нормы бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам предприятий по добыче и переработке урановых руд, по обогащению с ураном и его соединениями, по… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Приказ 970н: Типовые нормы бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам нефтяной промышленности, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением — Терминология Приказ 970н: Типовые нормы бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам нефтяной промышленности, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Состояние и признаки одежды и обуви — Имена существительные ЛОХМО/ТЬЯ, высок. ру/бище, разг. обно/ски, разг. отре/пье, разг. отре/пья, разг. рвань, разг. рваньё, разг. тря/пки, разг. тряпьё. Очень старая, ветхая, изношенная или изорванная одежда. Имена прилагательные… … Словарь синонимов русского языка
гигиена одежды и обуви — включает ряд гигиенических требований, основные из которых – теплозащитная способность, влагоёмкость внутренних слоёв, малая электризуемость, удобство покроя, лёгкость. Гигиенические требования к детской одежде и обуви определяются такими… … Биологический энциклопедический словарь
Размеры одежды — Бирка с размером, выполненным по стандарту EN 13402 1 (Великобритания). Размеры одежды некоторый буквенный либо цифровой код, соответствующий определённым линейным параметрам человеческого тела либо его час … Википедия
Размер одежды — Бирка с размером, выполненным по стандарту EN 13402 1 (Великобритания). Размеры одежды некоторый буквенный либо цифровой код, соответствующий определённым линейным параметрам человеческого тела либо его частей, для которого (которых)… … Википедия
Ярославская фабрика валяной обуви — Координаты: 57°38′20.32″ с. ш. 39°54′17.1″ в. д. / 57.63898° с. ш. 39.90475° в. д. … Википедия
Виды обуви — Эта страница глоссарий. Приложение к статье Обувь Наиболее значимый признак классификации обуви её вид. Согласно ГОСТ 23251 83 «Обувь. Термины и определения»[1] к видам обуви относятся: сапоги, сапожки, полусапоги, полусапожки, ботинки,… … Википедия
Особенности розничной продажи текстильных, трикотажных, швейных и меховых товаров и обуви — текстильные товары (ткани и нетканые материалы и изделия из них), трикотажные изделия, швейные товары (одежда, белье, головные уборы), изделия из меха и обувь до подачи в торговый зал должны пройти предпродажную подготовку, которая включает:… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия